KrishnaTube.com
  •  Home
  •  Videos
  •  Categories
  • Channels
  • Playlists
 
ᐯIᗷᖇOᑎIᑕ

YouTube commenter

ᐯIᗷᖇOᑎIᑕ

@vibronic.
comment 2 group 16
  • Prabhupada Attacked by Communists and Christians at Latrobe University -- Melbourne 1974 -- 1080p HD
    Prabhupada Attacked by Communists and Christians at Latrobe University -- Melbourne 1974 -- 1080p HD
    Reply 3 years ago
    Replying to Kin Rev
    Master - "You all are christians, we all are krishians ,we are same". My respect increases everytime for srila prabhupada. Haribol!
    @execute2626 ironic name............Luke 19:27.........New International Version

    But those enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and kill them in front of me.’”



    New Living Translation

    And as for these enemies of mine who didn’t want me to be their king—bring them in and execute them right here in front of me.’”



    English Standard Version

    But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them before me.’”



    Berean Standard Bible

    And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’ ”



    Berean Literal Bible

    Furthermore, these enemies of mine, those not having been willing for me to reign over them, bring them here and slay them before me.'"



    King James Bible

    But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.



    New King James Version

    But bring here those enemies of mine, who did not want me to reign over them, and slay them before me.’ ”



    New American Standard Bible

    But as for these enemies of mine who did not want me to reign over them, bring them here and slaughter them in my presence.’”



    NASB 1995

    “But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.”



    NASB 1977

    “But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.”



    Legacy Standard Bible

    But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence.’”



    Amplified Bible

    [The king ended by saying,] ‘But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them, bring them here and kill them in my presence.’”



    Christian Standard Bible

    But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.’ ”



    Holman Christian Standard Bible

    But bring here these enemies of mine, who did not want me to rule over them, and slaughter them in my presence.’”



    American Standard Version

    But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.



    Aramaic Bible in Plain English

    “However, those my enemies, who did not want me to reign over them, bring them and kill them in front of me.”



    Contemporary English Version

    Now bring me the enemies who didn't want me to be their king. Kill them while I watch!"



    Douay-Rheims Bible

    But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me.



    English Revised Version

    Howbeit these mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.



    GOD'S WORD® Translation

    Bring my enemies, who didn't want me to be their king. Kill them in front of me.'"



    Good News Translation

    Now, as for those enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and kill them in my presence!'"



    International Standard Version

    But as for these enemies of mine who didn't want me to be their king—bring them here and slaughter them in my presence!'"



    Literal Standard Version

    but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring here and slay before me.”



    Majority Standard Bible

    And these enemies of mine who were unwilling for me to rule over them, bring them here and slay them in front of me.’”



    New American Bible

    Now as for those enemies of mine who did not want me as their king, bring them here and slay them before me.’ ”



    NET Bible

    But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, bring them here and slaughter them in front of me!'"



    New Revised Standard Version

    But as for these enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and slaughter them in my presence.’”



    New Heart English Bible

    But bring those enemies of mine who did not want me to reign over them here, and kill them before me.'"



    Webster's Bible Translation

    But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.



    Weymouth New Testament

    But as for those enemies of mine who were unwilling that I should become their king, bring them here, and cut them to pieces in my presence.'"



    World English Bible

    But bring those enemies of mine who didn’t want me to reign over them here, and kill them before me.’”



    Young's Literal Translation

    but those my enemies, who did not wish me to reign over them, bring hither and slay before me.'
  • Prabhupada Attacked by Communists and Christians at Latrobe University -- Melbourne 1974 -- 1080p HD
    Prabhupada Attacked by Communists and Christians at Latrobe University -- Melbourne 1974 -- 1080p HD
    Comment 3 years ago
    why would you agree to sitting on a throne,.......if you were promoting equality and humbleness to all..?
© 2026 KrishnaTube.com

Login

Share videos, music and pictures, follow friends and keep track of what you enjoy!
Login with Facebook
Login with Google Plus
Forgot password?

Still no account? Please go to Sign up

Forgotten password

Create an account

Login with Facebook
Login with Google Plus